행보관님이 좋아하셔서 다시 올립니다 아오이소라 한국일기

하이요님들 작성일 08.07.24 11:22:39
댓글 7조회 2,495추천 4

2008년07월23일

인사동.
7a34b22e-s.jpg
오늘로, 나의 출연 부분의 촬영은
모두 종료 했습니다.

캬-굉장히 빨리 끝났다.

의로, 촬영이 아직 남아있는 Rio를 방치로 해
쇼핑하러 왔습니다.

여기는, 일본에서 말하는 아사쿠사같은 곳.
개와 골목에 들어가면 옛 마치나미 봐가 퍼지고 있습니다.

스테키곳이다.


저것, 어쩐지 있을거야.

어쩐지, 이 풍경에 상응(늪)깐데 주물이
비치고 있었지만
야 이것.


철에 맞지 않음의 비극.
3dded2d8-s.jpg
아---

아---

아---


어쩐지 외롭다.

어쩐지 안타깝다.


(이)라고 할까 무서운데.


사람들이 와크와크쿠●●매스에는
웃는 얼굴로 우리를 달래 주는 산타클로스도
시기가 다르면 이렇게 되면 말하는 것인가.


오호찰나.
  


3ebe905f-s.jpg
오늘 나SOLA의 파트의 녹화가
모두 종료 했습니다.

캄사함니다(감사합니다).

감상은 또 귀국하고 나서 쓰려고 합니다.


이렇게 말하는 것으로 발사를 결행 했습니다.
그렇다고 할까 열어 주셨습니다.

모두주가 입취기.
아니, 완전하게 술취하고 있었던일지도.


사진은 프로듀서의
형씨.
나에게 한국 소주의 쇼트 「단숨」을
진행했지만 때문에 자폭했다고 말한다
폴테옵파(변태 형님)입니다.

나에게 「단숨(원샷)」을 추천한 사람은
동시에 마시지 않으면 안 되는 룰을 결행합니다.

추천했더니 추천한 사람도 한 번에.

나도 강하지는 않습니다만
주위가 술취하는 것과 자신이 술취하는 것이 즐거워서
해 치웁니다.

그렇지만 이렇게 말나 있어는 의외로 냉정함을 잃지 않습니다.
이상합니다.


이렇게 말하는 것으로 즐거운 한국 드라마 촬영도
우선은 종료했다고 하는 일로 호로 하고 있습니다만
내일에는 나머지의 Rio 파트가 대기하고 있습니다.
집합 시간 만약의 아침 6시.

그래서 이제, 대본 체크해
잠에 들어가고 싶습니다.


오늘은 즐거웠다.
아니 정말로.

역시 말이 다른 가운데의 촬영이었으므로
문제는 없지도 않았지만
그런 것도 날아가는 끝나는 방법이 되었으므로
완전하게 끝나 좋다면 모두 좋다
(이)가 되었습니다.

오호, 지금 이 때를 과거로 하고 싶지 않다!



관련된 배우의 여러분, 스탭의 여러분
정말로 감사합니다.

또 잘 부탁드릴게요.

스고하쇼슴니다(수고 하셨습니다).

2008年07月22日
Mc Mong。
cb81c677.jpg




気に入ってしまった。
마음에 들어 버렸다.

韓国行きの飛行機中にて
한국행의 비행기중에서

自分専用の画面をガチャガチャ回してたら
자신 전용의 화면을 빙글빙글 돌리고 있으면

騒がしいライブ映像で目が止まった。
소란스러운 라이브 영상으로 눈이 멈추었다.

うん韓国語だ。
응 한국어다.

頭に残るメロディとダンスが
머리에 남는 멜로디와 댄스가

わたくしの脳に簡単に刻まれた。
나의 뇌에 간단하게 새겨졌다.

しかしアーティスト名も歌のタイトルも分からずに
그러나 아티스트명도 노래의 타이틀도 알지 못하고


飛行機を降りた。
비행기를 내렸다.

次の日になっても頭からそのメロディが
다음날이 되어도 머리로부터 그 멜로디가

去って行かない。
떠나 가지 않는다.

いよいよ気になる。
자꾸 신경이 쓰인다.

もう誰かに聞かずにはいられないと
더이상 누군가에게 묻지 않고서는  견딜 수가 없어서

通訳さんとメイクさんの前で
통역와 메이크업 담당 앞에서

メロディを奏でてみるそして頭に残るダンスを踊るそして大爆笑。
멜로디를 연주해 보는 그리고 머리에 남는 댄스를 추니 사람들은 대폭소.

頭から離れないんだけどこれ誰か知ってる?
머리로부터 멀어지지 않지만 이것 누군가 알고 있을까?

と言う前に
이렇게 말하기 전에

それはMcMong(エムシーモン)のCIRCUSって曲だよ。
그건 McMong(엠시몬)의 CIRCUS는 곡이야.
と言われる。
라고 누군가 말했다.


なんだよやっぱり有名なんだ。
뭐야 역시 유명하다.

あたしおかっぱみたいな髪型の人が好き
난 단발머리같은 머리 모양의 사람을 좋아해

と言ったらMcMongは1人しかいないよ
라고 말했는데 McMong은 1명이야 라고 해서 놀랬다.

だってさ。
왜냐하면.

ライブ映像を見た感じだとメインぽい人が
라이브 영상을 봤을때는 메인인 MC몽을 제외하고도 여러명이 나왔었기때문이다.

何人かいたんだけどな。
여러명 잊어버렸지만...

流行り歌と言うことなので
유행하는 노래이므로

移動車の中で普通に流れてた。
이동차 중에 가볍게 들었다.

曲が流れればサーカスの始まり始まり。
곡이 흐르면 서커스의 시작이 시작.
楽しス。
신난다.

でもライブVerの方がスピード感があって
그렇지만 라이브 Ver이 스피드감이 있어


大砲を打つ音とかが好きだったなぁ~
대포를 치는 소리라든지가 좋아했던


なんて言ってたら
뭐라고 말하고 있으면


なんとかTubeで動画を確認。
어떻게든 Tube로 동영상을 확인하자.


やっぱりライブVerの方が
역시 라이브 Ver이


映像効果もあって楽しいや。
영상 효과도 있고 즐거워.

毎日毎日McモンMcモンって言ってたら
매일 매일 Mc몬 Mc몬이라고 말하고 있으니


スタッフがなんと本日
스탭이 무려 오늘


CDを買ってきてくれました。
CD를 사 주었습니다.


最高。
최고.
超最高。
초최고.


カムサハムニダ。
카무사하무니다.

CDにミニアルバム(写真)みたいのがついてたから
CD에 미니 앨범(사진) 보고 싶은 것이 붙었었기 때문에


早速覗いてみた。
빨리 보았다.


あらまあ素敵。
아 멋지다.


彼ったらやっぱカッコいいわ。
그도 참 역시 근사해요.

わたくし昔からの唯一の完全なる外見的な好みが
나 옛부터의 유일한 완전한 외모를 보는 기준이

個性的なおかっぱでファニーな人なんだよね。
개성적이고 더 캇빠로(?) 재미있는 사람이야.

ビンゴビンゴ。
빙고 빙고.

まっそう言う人に現実世界でリアルに出会ったこと
그렇게 말할 수 있는 사람을 현실 세계에서 리얼하게 만난 것

一度もないんですけどね。
한번도 없는데요.

次に韓国に来るまでに歌詞をバッチシにしてみよ。
다음에 한국에 오기까지 가사를 밧치시(?)로 해 봐서.


ラップのとことか私が歌ったら
랩 부분을 내가 노래하면


韓国の人完全にビックリするでしょ。
한국의 사람들이 완전하게 깜짝 놀라겠죠.


ということでおやすみなさい。
그렇다고 하는 것으로 안녕히 주무십시오.

2008年07月21日

仙遊道。


선유도


08f51829-s.jpg


本日ソウル?の小さな島にやってきました。
오늘 서울?의 작은 섬에 왔습니다.


人工的なものなのかは知りませんが

인공섬 인지는모릅니다만
川の真ん中にあり橋の途中の一定方向からしか

강의 한가운데에 있어 다리의 중간에서
車では入れません。
차에서 내려 들어왔습니다.


島全体が公園で

섬전체가 공원으로
市民の憩いの場になってるみたいです。

시민의 휴식의 장소가 되고 있는 것 같습니다.

本日韓国内は普通に平日だったのですが

오늘 한국내는 보통으로 평일이었습니다만
結構人がいたように思います。
상당히 사람이 있던 것처럼 생각합니다.


それもそのはずこの

그것도 그는 두 이(?)
ナイスビュー。

나이스뷰.
素敵な撮影現場でした。
멋진 촬영 현장이었습니다.


ところで隣にいるのは
제 옆에 있는 분은
今回相手役のリーさんです。
이번 상대 역할 리씨입니다.


이렇게 사진을 찍으면 신장차이가 대단하네요.
おおらかで優しい感じの人です。
너글너글하고 상냥한 느낌의 사람입니다.


やっぱり言葉が違うからって理由をつけて

역시 말이 다르기 때문이라는 이유를 붙여
あんまり会話をしてない。
너무 대화를 하지 않는다.


どうした蒼井の英会話っ!
어떻게 시도한 아오이의 영어회화!

自信がなくて小心者で自ら話し掛けられない

자신이 없어서 소심자로 먼저 말을 건넬수 없었어요

損な性格。
손해보는 성격


小心者を治してくれる学校があるなら

소심한 성격을 치료해 주는 학교가 있다면
完全に行きたいわ。プププ

완전하게 가고 싶어요.프프프


自信を無くすととことん落ち込んで

자신을 잃으면 철저히 침체되고
どんどん影が入って老け込んでいく。

자꾸자꾸 그림자가 생기며 늙어갑니다.
なんとしてでも阻止せねばならない。
어떻게 해서든지 막지않으면 안 됩니다.


ヤバイヤバイ。

위험 위험.

ビッチゲッソ(韓国語でヤバイの意)。
빗치겟소(한국어로 위험의 뜻).


老け込むことが最大の敵。

늙는 것이 최대의 적.

明日は自ら話し掛けてみよっと。
내일은 스스로 말걸어보기 시작해 봐야지.


2008년07월19일
7e1eb6a3-s.jpg
오래간만입니다.
허가를 얻었으므로 블로그 갱신 하겠습니다.

지금 한국에 와있습니다.

한국 제작의 드라마에 출연하기 위해
요들(멀리)왔습니다.
오키나와보다 가까운 나라입니다만.


글로벌이군요∼
일 길게 하고 있는 보람이 있었습니다.
국(단지군요)없는 응인프프프.
계속은 힘이든지입니다, 네.

Do도 아뇨하세요창정하늘 임니다.
(도 안녕하세요 창정하늘입니다.)
여러분 어떻게 지내십니까?

한국에 와 조 4일.
실질 오늘부터 촬영 개시입니다.
3일간 어떻게 하고 있었어라는 이야기.
프프프 제대로 일은 했었어요.
맛있는 한국요리 먹거나 쇼핑하거나
골프가 두고 있을 뿐을 하거나 맛사지 하거나.

그러고 보면 Rio라고 봐 히로와 함께 와있습니다.
이 3일간은 봐 히로의 파트가 많았으니까
Rio와 나는 상당히, 여유(틈)사람이었다 끓어라.

그렇지만 오늘부터 나의 파트에 들어가므로
갑자기 종료 예정 시간이 26시입니다.

2008年06月10日

c59deed3-s.jpg
그야말로 괴로운 것 같은 양말이군요!

Rio가 준 한국의 선물
받아서 조속히 애용하고 있습니다.

센스 좋다∼.


양말이라든가 말해 의외로 신기 때문에 기쁘지요.
그리고 속옷과 함께로 버리는 때가 모르기 때문에
더러워지지 않은 양말을 잘 신고 있어요(폭)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

행보관님 매니아시군요 ... 내일 당직인데 다크써클 생기지말입니다

하이요님들의 최근 게시물

엽기유머 인기 게시글