이부분만 볼려고
씨디 빵구 놔도록 봐댔지
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Now everybody from the three one three, put ya motha fu.ckin hands upand follow me
everybody from the three one three put yo motherfuck inhands up
(313 동네 사는 애들 손들고 모두 날 따라해 313 동네 애들 모두 손 들어봐!)
Look, Look, while he stands tough
Notice that this man does not have his hands up
(터프하게 서있는 이놈을 봐, 이 싸가지 혼자 손 안들었지?)
The free world has got you jazzed up
Now who's afraid of the big bad wolf?
(프리월드 믿고 까불기는, 이제 누가 이 허풍쟁이를 두려워하지?)
One, two, three and to the fourth,
One pac, two pac, three pac, four
four pac three pac, two pac, one
you're pac, He's pac, no pac...NONE
(원, 투, 쓰리, 포 원팍, '투팍', 쓰리팍, 포 포팍, '투팍', 쓰리팍, 원 너도 팍 그는 팍 노팍 아냐 )
This guy ain't a mother fu.ckin' EMcee
(이 새끼는 좆도 엠씨도 아냐)
I know everything hes got to say against me
(뭐라고 이빨깔지 다알지)
I am white, i am a fuckin' bum
(그래, 난 백인 쪼다)
I do live in a trailer with my mom
(그래, 난 엄마랑 트레일러에서 살지)
my boy Future is an Uncle Tom
(내친구 퓨처는 나의 엉클톰)
I do have a dumb friend named cheddar bob who shot himself in the leg with his own gun
(내친구는 지 다리에 총이나 쏘는 얼간이 체다밥)
And i did get jumped by all six of you chumps
(그리고 나 병신 여섯놈한테 얻어 맞았고)
And Wink did fu.ck my girl
(내 여자친구는 윙크랑 그짓했지만)
I'm still standin here screamin FU.CK THE FREE WORLD!
(그래도 난 여기서서 소리질러 엿먹어라 프리월드!)
Don't ever try and judge me dude, you dont know what the fuck i've been thru
(감히 날 비판하려들지마! 넌 내가 어떤일들을 헤쳐왔는지 몰라)
BUT I know somethin about you
(하지만 난 널 좀 알지)
You went to Cranbrook, thats a private school!
(너 크랜부룩스고교 다녔다며, 사립학교!)
What's the matter dog, you embarrassed?
(뭐야 웬 오줌마려운 똥개새끼야, 너 당황했지?)
this guys a gangsta? His real names clarence
(뭐? 이 자식이 갱스터? 진짜 이름이 클라렌스랜다)
And clarence has some uncle tom parents, and clarences' parents have a real good marriage
(클라렌스 집은 스위트홈, 클래런스 부모는 잉꼬커플)
This guy don't wanna battle, he's Shook
(이 자식은 배틀을 원치않아, 이새끼 쫄았어)
Cause theres no such thing as ""Half-Way Crooks""
(싸움 밑천이 바닥났기 때문이지)
He's scared to death!
(그는 겁나 죽을지경이야!)
Hes's scared to look in his fu.cking yearbook
(이젠 망할 졸업앨범도 못보겠군)
FU.CK Cranbrook
(망할 크랜브룩)
[music stops]
Fu.ck the beat, I'll go acapella
(비트 엿먹으라지, 아카펠라로 할꺼다)
Fu.ck a papa dock, Fu.ck the Clock
Fu.ck the trailer, fu.ck everybody
(좆도 파파닥,빌어먹을 시계,엿같은 트레일러, 다 엿이나 쳐먹어)
Fu.ck you all if you doubt me
(쥐뿔도 모르고 나한테 지랄하는 새끼들 전부 엿먹어)
I'm a piece of fu.cking white trash, i say it proudly
(난 지랄같은 백인쓰레기지만 자랑스럽게 말한다)
And fu.ck this battle, I dont wanna win
(이따위 엿먹을 배틀 우승따윈 관심도 없어)
I'm outtie, here
(난 여길 뜰거야. -마이크를 파파닥에게 던지며-자)
Tell these people somethin they don't know about me
(이제 쟤들이 모르는 얘기 더 있으면 실컷 씹어봐)