똑똑한 좌파는 없다라고 써놓은 글에 있는
프랑스말과 번역된 한국말은 완전히 다름
http://fun.jjang0u.com/articles/view?db=352&no=88759
여기가보면 이런게 나오는데
마치 저 프랑스 말이 번역해 놓은 한국말인것처럼 해놨지만
직접 구글 번역기를 돌려보면
Le choix en politique n'est pas entre le bien et le mal mais entre le preferrable et le detestable
정치에서의 선택은 선과 악 사이가 아니라 선호와 비참(불호?) 사이에서..
응???
제발 저런거 퍼오려면 정확한 문헌 출처를 밝히기 바람.
Raymond Aron이 어떤책 몇페이지에 저런 말이 써있는지..
자한당지지자는 멍청하다고 셀프프인증 그만하고