뉴스에서 왜 자꾸 북한틱한 말을 쓰죠?

arioden 작성일 14.01.20 20:54:51
댓글 32조회 4,212추천 2

 139021737391014.jpg



거슬려 죽겠네... 아시안 게임이라고 불러오던 걸 왜 갑자기 아시아 경기 대회라고 부르는겨??

스타2 졷망 한글화 작업 했던 인원들을 투입했나... '무슨무슨 경기 대회' 이거 북한말 아닌가요? 뉘앙스가 완전히 북한틱이네 어휴;;

그리고 경기면 경기고 대회면 대회지 경기 대회는 또 뭐여 ㅡㅡ;

조만간 월드컵을 세계잔이라고 부르는 날도 오겠네.. 이건 무슨 ㅄ같은...

우리나라 말이 얼마나 음독에 유리한데 이런 병1신짓을 하지?


맥도널드를 맥도널드라고 말할 수 있는 수단이 없어서 마그도나르도 라고 부르는 원숭이들

스타크래프트를 스타크래프트라고 부를 수 있는 글자가 없어서 성해쟁패라고 부르는 짱깨새끼들

우리나라는 그 어떤 나라의 말이건 한글로 음독할 수 있는 수준높은 언어를 가졌는데 왜 굳이 저걸 등,신같이 번역을 하고 있는지 이해를 못하겠네요..

할거면 똑바로.. 원어가 가진 분위기를 최대한 해하지 않도록 해야 좋은 번역인거죠..


똑같은 한글화라도 와우의 한글화와 스타크래프트의 한글화는 완전이 개념이 다른 게 이런 이유 때문입니다.

중세 판타지 기반의 와우는 기존에 톨킨이 만든 세계관, DnD를 통해 익숙해진 언어들이 이미 있지만

스타크래프트는 시대배경 자체가 2500년(잘 기억 안남)쯤 되는 먼 미래인데다, 여기서 쓰인 용어들을 못해도 10년 이상을 접해왔는데 이걸 죄다 번역해놓으니 이질감이 들 수밖에..



삼천포로 샜는데, 결론은 아시아 경기대회라고 번역한 놈을 잡아서 죽빵을 날려야 한다는 겁니다.

arioden의 최근 게시물

자유·수다 인기 게시글