애니메이션 [FROZEN] 우리나라에선 겨울왕국으로 번역되어 개봉되었죠~!
그렇다면 중국은??
빙↗설↘대↗모↘험↗
중국은 외화를 들여올 때 외국어 발음을 그대로 작명하는 것이
금지되어 있다고 합니다.
애니메이션 [토이스토리]도 [완구총동원]이라고 불린다던데~
번역된 제목의 영화 또 무엇이 있나 찾아보았습니답!
여러분도 한번 보세욥 'ㅂ'!!!
주인공이 많거나 그룹으로 나오면 "총동원"을 붙인다!
앞서 말했듯이 [토이스토리]는 [완구 총동원]
애니메이션 [CAR]는 [새차총동동원] ^_^;
'새차'가 경주한다는 의미라고 합니다.
경주하는 차들이 총동원 되었다는 뜻이겠죱 'ㅂ'??
[라따뚜이]는 어떻게 번역 되었을까요~
[미식총동원]ㅋㅋ 라따뚜이~ 어떻게 보면 중국어 같기도 한데 얄짤 없네욥 ^_^/
히어로물에도 예외는 없습니다.
[슈퍼맨]은 [초인]으로 개봉
[아이언맨]은 [강철협]으로 개봉했습니다. ㅎㄷㄷㄷㄷ
강철옷을 입은 협객이라.....뭐... 뭔가 어울려.......乃
로봇들이 변신하는 [트랜스포머]는???
[변형금강] 이건 좀 이해하기 쉽죠?!
영화 제목을 비슷한 발음으로 바꾸는 경우도 있습니다.
.....
지.못.미
ㅋㅋ
퀴즈타임!!!
다음 번역된 영화 제목의 원제는 무엇일까요?!!
제일 먼저 맞추시는 분에게 보너스 포인트 50점 지급합니다 ^_^/
※ 주의 : 검색하면 바이러스에 감염되도록 설정해두었습니다. 온니 추리로만 !! ※
범혁신
목요일엔 수다다 여기서 끗~!
다그닥 다그닥