영어 잘하시는 분들. 간단한 번역 하나만 부탁드립니다.

패러사이티드 작성일 15.10.01 20:14:28
댓글 7조회 3,131추천 0

144369806956130.jpg



"본 동영상은 다량의 약 성분을 포함하고 있습니다."

 

위 문장을 번역해야 되는데요.

구글 번역 치니까 

 

This video contains a lot of drug ingredients .

 

이런 문장이 나오네요.

원래 뜻은 간단히 약빤 동영상이란 뜻인데, 미국애들 쓰는 말로 번역이 적절한가요?

 

 

패러사이티드의 최근 게시물

자유·수다 인기 게시글