삶이 그대를 속일지라도
슬퍼하거나 노여워하지 말라
슬픈 날을 참고 견디면
즐거운 날이 오리니
마음은 앞날에 살고
지금은 언제나 슬픈 것이니
모든 것은 덧없이 사라지고
지나간 것은 또 그리워지나니
시인 백석이 애정하여 수백 번 암송한 뒤 직접 번역했다는, 알렉산드르 푸슈킨의 시입니다.
러시아어로 '삶'은 'жизнь(쥐즌)'이라고 합니다.
동사 원형은 'жить(쥐찌)'이고 주어에 따라 6개 형태로 변화하게 되지요.
жить 살다
1인칭 단수 живу (쥐부) 나
2인칭 단수 живёшь (쥐뵤쉬) 너
3인칭 단수 живёт (쥐뵷) 그, 그녀
1인칭 복수 живём (쥐뵴) 우리
2인칭 복수 живёте (쥐뵤쩨) 당신, 너희들
3인칭 복수 живут (쥐붓) 그들
회화에서는 이렇게 활용할 수 있어요.
"당신은 어디에 사시나요?"
"Где вы живёте?"
(그제 브이 쥐뵤쩨?)
"저는 서울에 삽니다."
"Я живу в Сеуле."
(야 쥐부 프 씨울레.)
오늘의 단어
жизнь (쥐즌)
삶, 생명, 현실