러시아에도 <곰돌이 푸(Винни-Пух)>가 있습니다. 1969년에 소련에서 제작되었는데요, 앨런 알렉산더 밀른이 쓴 동일명의 원작을 바탕으로 하고 있지만, 디즈니와는 느낌이 많이 다릅니다.
어린 아이가 그린 듯한 그림체와 러시아의 불곰을 닮은 색깔이 인상적입니다.
러시아어로 곰은 медведь(미드베지)라고 합니다. 미련하고 우둔한 사람을 뜻하기도 합니다. 인명 중 медведев(메드베데프-남성)나 медведева(메드베데바-여성)도 이 단어에서 온 이름입니다.
드미트리 아나톨리예비치 메드베데프Дмитрий Анатольевич Медведев
러시아어로 꿀을 мёд(묘트)라고 하는데요, 곰을 뜻하는 медведь(미드베지)는 '꿀을 먹는 자'라는 뜻을 가지고 있습니다.
Какое животное тебе нравится?
너는 어떤 동물을 좋아하니?
(까꼬에 쥐보뜨나에 찌베 느라빗쨔?)
Я люблю медведя
난 곰을 좋아해.
(야 류블류 미드베쟈)
오늘의 단어
медведь(미드베지)
곰, 우둔한 사람