Врач принимает?
브라치 쁘리니마엣?
의사 선생님을 뵐 수 있나요?
принимать(쁘리니마찌): 맞이하다, 수락하다
'의사 선생님이 진료하시나요?(환자를 맞이하시나요?)' 정도로 해석할 수 있는 문장입니다.
러시아 공공병원은 대기 환자 수가 많고 진료에도 시간이 걸립니다. 그래서 급행료를 내고 빨리 진료 받는 방식이 관행처럼 자리잡았다고 해요. 국가의료보험카드를 가지고 의사와 사전에 예약해 진료를 받게 돼 있는데요, 자주 다니는 병원을 등록해 놓고 같은 의사에게 진료를 받는 게 통상적입니다.
Мне нужно что-нибудь от простуды
므녜 누쥐나 쉬떠-니부지 앗 쁘라스뚜듸
감기에 좋은 뭔가가 필요해요.
что-нибудь(쉬떠-니부지): 무언가
от(앗): ~의, ~에, ~로
простуда(쁘라스뚜다): 감기
러시아식 감기예방법 가운데 가장 일반적인 것은 추위를 추위로 다스리는 이한치한이라는 뉴스를 본 적이 있습니다. 냉수욕을 하거나 산책, 운동을 하면서 추위에 몸을 단련한다는데… 불곰국다운 해결방법이네요. 발효 음식인 квашеная капуста(끄바쉐나야 까뿌스따)를 먹거나 겨자를 푼 뜨거운 물에 발을 담그기도 하고, 도수 40도인 보드카에 꿀을 타서 한 잔씩 마시고 자기도 한다고 해요.
Нужен ли мне рецепт?
누쥔 리 므녜 레쳅뜨?
처방전을 받아야 하나요?
рецепт(레쳅뜨): 처방전, 조리법
Принимайте две таблетки в день
쁘리니마이쩨 드베 따블렛끼 브 젠
하루에 약 두 알을 드세요
таблетка(따블렛까): 알약(복수형=таблетки)
맨 위에 나왔던 것과 같은 동사입니다. принимать(쁘리니마찌)는 다양한 뜻이 있는 동사이고 약을 복용한다는 의미로도 씁니다. 또 무엇을 심리적으로 받아들이다, 어떤 방식으로 생각하다는 뜻으로 쓰일 때도 있어요.
Есть поблизости аптека?
예스찌 빠블리자스찌 압떼까?
근처에 약국이 있나요?
поблизости(빠블리자스찌): 근처에
аптека(압떼까): 약국