[MBC뉴스데스크] 박지원 원내대표 말도 일리가 있네.!!!

용현코비 작성일 10.10.22 10:59:19
댓글 1조회 893추천 2

 

 

★[MBC뉴스데스크] 박지원 원내대표 말도 일리가 있네.!!!★

 

 

 

 

 

-펌-

 

박지원 원내대표의 시진핑의 "이명박은 평화 훼방꾼이다" 발언에 대해

어제 온종일 이말로 청와대와 여당이 지지고 뽁고 했는데,

 

어제 <MBC뉴스 데스크>의 이와 관련된 보도가 다음에서는 삭제를

했는지, 기사가 사라지고 없군요.  MBC 홈피가서 방금 보니,,

 

 

http://imnews.imbc.com/replay/nwdesk/article/2723325_5780.html


 

면담에 배석했던
정세현 전 통일부 장관은
MBC와의 통화에서
통역으로 인한 오해가능성을
제시했습니다.

당시 통역을 중국인이 맡았는데,
'한국의 대북강경책 때문에 동북아 평화가
방해를 받는 것 아니냐'는 취지의
시진핑 부주석 발언을,
'훼방꾼'으로 거칠게 의역했을 가능성이
있다는 얘기입니다.

◀INT▶ 정세현
"통역의 한국어가 조금 거칠어요.
중국인 통역인데 보통
중국에서 한국어 통역하는 사람들이
평양에 가서 배워온 한국말이거든요."

 

=======================================================================================

<오마이 뉴스>에도 정세현 전 통일부 장관의 말이 실렸습니다.

 

이날 아침 D신문사[동아일보]는 전날(20일) 정 전 장관과 통화를 갖고 "정 전 장관은 '중국어 대화에 신경 쓰느라 한국어 통역은 귀담아 듣지 않았다'"고 전제한 뒤 "'평화훼방꾼' 같은 발언은 나오지 않았던 것으로 기억한다"고 보도했다. 또 "정 전 장관은 시진핑 부주석은 북핵 문제 해결을 위해 중국 역할론을 강조하는 김 전 대통령에게 한국 정부가 미국뿐만 아니라 중국과의 관계에 좀 더 신경을 써야 북핵 문제가 해결될 수 있다는 메시지를 주려했다"고 전했다.

 

청와대가 동아일보의 뒤집어 짜집기한 보도를 대변인을 통해 논평을 내었다.

 

정 전 장관은 이 같은 D신문사 보도에 대해 "보도를 보니까 완전히 내 말을 뒤집어 기사를 거꾸로 썼더라"라며 "청와대가 잘못된 보도를 인용한 것에 대해 내가 뭐라 하겠나?"라고 잘못된 보도를 비판했다.


출처 : 정세현 "청와대가 찔리긴 찔리는 모양이다" - 오마이뉴스   자~~ 다시 본론을 돌아가서   정세현 전장관의 증언에 의하면,  

시진핑이 말한 방해를 "훼방꾼"으로 중국인 통역자가 거칠게 한국어로 통역을 하니,

박지원 원내대표가 그대로 메모를 한것 같네요.

 

박지원 원내대표가 거짓말을 한게 아니네!!! 일리가 있네요.

자, 이제 논란은 그만하고 모두들 입을 닫읍시다. 끝.

용현코비의 최근 게시물

정치·경제·사회 인기 게시글