스타크래프트 중국어 표현

곰티비 작성일 13.07.08 23:15:01
댓글 6조회 5,841추천 1
  

137329092180014.jpg
?

자유의 날개 버전 입니다.

 

테란(Terran) : 人類(인류)

 

건설로봇(SCVㅡSpace Construction Vehicle) : 太空工程車(태공공정차)

ㅡ 수리(Repair) : 修復(수복)

ㅡ 채취(Gather) : 採集(채집)

해병(Marine) : 陸戰隊(육전대)

ㅡ 전투 자극제(Stimpack) : 戰鬪藥劑(전투약제)

 

불곰(Marauder) : 掠奪者(약탈자)

ㅡ 충격탄(Concussive Shells) : 震?彈(진감탄)

 

사신(Reaper) : 死神(사신)

 

유령(Ghost) : 幽靈特務(유령 특무)

ㅡ 은폐(Cloak) : 匿縱(익종)

ㅡ 저격(Snipe Round) : 狙擊彈(저격탄)

ㅡ 전술 핵 공격(Tac Nuke Strike) : 戰術核彈攻擊(전술핵탄공격)

ㅡ 공격 중지/무기 사용(Hold Fire/Weapons Free) : 停火/自由開火(정화/자유개화)

ㅡ EMP 탄환(Emp Round) : 電磁脈衝彈(전자맥충탄)

 

화염차(Hellion) : 惡狼(악랑)

 

공성전차(Siege Tank) : 攻城坦克(공성 탄극[탕커])

ㅡ 공성 모드(Siege Mode) : 攻城模式(공성모식)

 

토르(Thor) : 雷神號(뇌신호)

ㅡ 250mm 타격포(250mm Strike Cannons) : 250毫米突擊砲(호미[mm]돌격포)

 

바이킹(Viking) : 維京戰機(유경[웨이징] 전기)

ㅡ 돌격 모드(Assault Mode) : 突擊模式(돌격모식)

 

의료선(Medivac) : 醫療艇(의료정)

 

밤까마귀(Raven) : 渡鴉(도아)

 

ㅡ 자동 포탑(Auto-Turret) : 部署自動砲臺(부서자동포대)

ㅡ 추적 미사일(Seeker Missile) : 導引飛彈(도인비탄)

ㅡ 국지 방어기(Point Defense Drone) : 部署定點防禦無人機(부서정점방어무인기)

ㅡ 탐지기(Detector) : 偵察單位(정찰단위)

 

밴시(Banshee) : 女妖轟炸機(여요 굉작기)

 

전투순양함(Battlecruiser) : 戰巡艦(전순함)

ㅡ 야마토 포(Yamato Cannon) : 大和砲(대화[다훠]포)

 

사령부(Command Center) : 指揮中心(지휘중심)

 

보급고(Supply Depot) : 補給站(보급참)

 

정제소(Refinery) : 瓦斯精煉廠(와사[와시, =가스]정연창)

 

공학 연구소(Engineering Bay) : 電機工程所(전기공정소)

 

미사일 포탑(Missile Turret) : 飛彈砲台(비탄포대) 

 

감지탑(Sentry Tower) : 感應塔(감응탑)

 

병영(Barracks) : 兵營(병영)

벙커(Bunker) : ?堡(조보)

.  

유령 사관학교(Ghost Academy) : 幽靈特務學院(유령특무학원)

 

행성 요새(Planetary Fortress) : 行星要塞(행성요새)

 

궤도 사령부(Orbital Command) : 星軌指揮總部(성궤지휘총부)

군수공장(Factory) : 軍工廠(군공창)

무기고(Armory) : 兵工廠(병공창)

우주공항(Starport) : 星際港(성제항)

융합로(Fusion Core) : 核聚變核心(핵취합핵심)

 

프로토스 (Protoss) : 神族 (신족)


탐사정(Probe) : 探測機(탐측기)

 

광전사(Zealot) : 狂戰士(광전사)

 

ㅡ 돌진(Charge) : 衝鋒(충봉)

 

추적자(Stalker) : 追獵者(추렵자)

ㅡ 점멸(Blink) : 瞬移(순이)

 

파수기(Sentry) : 哨衛(초위)

          ㅡ 역장(Force Field) : 力場(역장)

ㅡ 수호 방패(Guardian Field) : 守衛者護盾(수위자호순) 

ㅡ 환상(Hallucination) : 分身(분신)

고위 기사(High Templar) : 高階聖堂武士(고계 성당기사)

 

ㅡ 사이오닉 폭풍(Psionic Storm) : 幽能風暴(유능풍폭)

 

ㅡ 환류(Feedback) : 潰蝕(궤식)

 

암흑 기사(Dark Templar) : 黑暗聖堂武士(암흑 성당기사)

집정관(Archon) : 執政官(집정관)

 

관측선(Observer) : 觀察者(관찰자)

ㅡ 영구 은폐(Permanantly Cloak) : 永久性匿縱(영구성익종)

ㅡ 탐지기(Detector) : 偵察單位(정찰단위)

불멸자(Immortal) : 不朽者(불후자)

ㅡ 강화 보호막(Hardened Shield) : 强化護盾(강화호순)

차원 분광기(Warp Prism) 傳輸稜鏡(전수 능경)  

ㅡ 위상 모드(Phasing Mode) : 相位模式(상위모식)

 

거신(Colossus) : 巨像(거상)

 

불사조(Phoenix) : 鳳凰戰機(봉황전기)

 

ㅡ 중력자 광선(Graviton Beam) : 引力子光束(인력자광속)

 

공허 포격기(Void Ray) : 虛空艦(허공함)

 

ㅡ 분광 광선(Prismatic Beam) : 稜鏡光束(능경광속)

 

우주모함(Carrier) : 航空母艦(항공모함)

ㅡ 요격기(Intercepter) : ?截機(난절기)

모선(Mothership) : 聖母艦(성모함)

ㅡ 소용돌이(Vortex) : 旋渦(선와)

ㅡ 대규모 소환(Mass Recall) : 群體召喚(군체소환)

ㅡ 은폐장(Cloaking Field) : 匿縱力場(익종역장)

연결체(Nexus) : 星核(성핵) 

수정탑(Pylon) : 水晶塔(수정탑)

융화소(Assimilator) : 瓦斯處理廠('가스'처리창)

관문(Gateway) : 傳送門(전송문)

차원관문(Warpgate) : 透過空間之門(투과공간지문)

제련소(Forge) : 冶煉廠(야련창)

광자포(Photon Cannon) : 光子加農砲(광자가농[자농, =캐논]포)

인공제어소(Cybernetics Core) : 機械控制核心(기계공제핵심)

우주관문(Stargate) : 星際之門(성제지문)

로봇공학 시설(Robotics Facility) : 機械製造廠(기계제조창)

로봇공학 지원소(Robotics Support Bay) : 機械硏究所(기계연구소)

황혼 의회(Twilight Council) : 暮光議會(모광의회)

기사단 기록보관소(Templar Archives) : 聖堂文庫(성당문고)

암흑 성소(Dark Shrine) : 暗黑聖殿(암흑성전)

함대 신호소(Fleet Beacon) : 艦隊導航台(함대도항대)

저그 (Zerg) : 蟲族 (충족)


 

애벌레(Larva) : 幼蟲(유충)

일벌레(Drone) :工蟲(공충)

ㅡ 채취(Gather) : 採集(채집)

ㅡ 잠복(Burrow) : 遁地(둔지)

 

공생충(Broodling) : 寄生蟲(기생충)

 

대군주(Overlord) : 王蟲(왕충)

 

ㅡ 점막(Creep) : 蟲苔(충태)

 

감시군주(Overseer) : 監察王蟲(감찰왕충)

ㅡ 변신수(Changeling) : 變形蟲(변형충)

ㅡ 오염(Contaminate) : 汚染(오염)

ㅡ 탐지기(Detector) : 偵察單位(정찰단위)

여왕(Queen) : 后蟲(후충)

 

ㅡ 수혈(Transfusion) : 輸血(수혈)


<지상 기초>

저글링(Zergling) : 異化蟲(이화충)

 

ㅡ 잠복(Burrow) : 遁地(둔지)

맹독충(Baneling) : 毒爆蟲(독폭충)

 

ㅡ 폭발(Explode) : 爆炸(폭작)

바퀴(Roach) : ?螂(장랑)

 

ㅡ 빠른 재생력(Rapid Regeneration) : 快速再生(쾌속재생)

히드라리스크(Hydralisk) : 刺蛇(자사)

 


<기타 등등>

감염충(Infestor) : 感染蟲(감염충)

ㅡ 잠복(Burrow) : 遁地(둔지)

ㅡ 신경 기생충(Neural Parasite) : 神經寄生(신경기생) 

ㅡ 진균 번식(Fungal Growth) : 眞菌增生(진균증생)

ㅡ 감염된 테란(Infested Terran) : 感染的人類(감염적 인류)


뮤탈리스크(Mutalisk) : 飛螳(비당)

 

ㅡ 쐐기 벌레(Glave Wurm) : 刃蟲(인충)

타락귀(Corruptor) : 腐化飛蟲(부화비충)

 

ㅡ 타락(Corrupt) : 腐化(부화)

 

땅굴벌레(Nydus Worm) : 地下?蟲(지하연충)

 

울트라리스크(Ultralisk) : 雷獸(뇌수)

 

ㅡ 잠복(Burrow) : 遁地(둔지)

ㅡ 광란(Frenzied) : 狂暴(광폭)

무리 군주(Brood Lord) : 寄生王蟲(기생왕충)


<건물>

부화장(Hatchery) : 孵化所(부화소)

 

추출장(Extractor) : 瓦斯萃取巢('가스'췌취소)

 

진화장(Evolution Chamber) : 進化室(진화실)

산란못(Spawning Pool) : 孵化池(부화지)

 

가시 촉수(Spine Crawler) : 脊刺爬行蟲(척자 파행충)

 

포자 촉수(Spore Crawler) : ?子爬行蟲(포자 파행충)

바퀴 소굴(Roach Warren) : ?螂繁殖場(장랑 번식장)

맹독충 둥지(Baneling Nest) : 毒爆蟲巢(독폭충 소)

번식지(Lair) : 蟲穴(충혈)

땅굴망(Nydus Network) : 蟲殖地網(충식지망)

 

히드라리스크 굴(Hydralisk Den) : 刺蛇獸穴(자사 수혈)

둥지탑(Spire) : 螺旋塔(나선탑) 

 

거대 둥지탑(Greater Spire) : 巨型螺旋塔(거형 나선탑)

감염 구덩이(Infestation Pit) : 感染巢(감염 소)

군락(Hive) : 蟲巢(충소)

 

울트라리스크 동굴(Ultralisk Cavern) : 雷獸洞穴(뇌수동혈)

 


경장갑(Light) - 輕甲(경갑)

중장갑(Armored) - 重甲(중갑)

생체(Biological) - 生物(생물)

기계(Mechanical) - 機械(기계)

거대(Massive) - 巨型(거형)

사이오닉(Psionic) - 幽能(유능)


 

짐 레이너(Jim Raynor) : 吉姆?雷諾(길모 뇌락[지무 레이눠])  

타이커스 핀들레이(Tychus Findlay) : 泰科斯?芬利(태과사 분리[타이커씨 펀리])  

아크튜러스 멩스크(Arcturus Mengsk) : 阿克圖洛斯?蒙斯克(아극도락사 몽사극[아커투뤄씨 멍씨커) 

케리건(Kerrigan) : 凱莉根(개리근[카이리건])

맷 호너(Matt Horner) : 麥特??納(맥특 사납[마이터 훠나])

제라툴(Zeratul) : 澤拉圖(택랍도[저라투])

발레리안 멩스크(Valerian Mengsk) : 維勒安?蒙斯克(유륵안 몽사극[웨이레이안 멍씨커])

가브리엘 토시(Gabriel Tosh) : 蓋布瑞?托許(개포서 탁허[가이부뤼 터수])

아리엘 핸슨(Ariel Hanson) : 艾瑞兒?韓森(애서아 한삼[아이뤼얼 한쎈])

로리 스완(Rory Swann) : 羅利?史汪(라리 사왕[뤄리 시왕])

이곤 스텟먼(Egon Stetmann) : 伊崗?斯特曼(이강 사특만[이강 씨터만])

호러스 워필드(Horace Warfield) : 賀萊士?沃菲爾(하래사 옥비이[허라이시 워페이얼]) 

마일로 카친스키(Milo Kachinski) : 麥洛??臣斯基(맥락 가신사기[마이뤄 카천씨지])

그레이븐 힐(Graven Hill) : 葛拉文?希爾(갈랍문 희이[거라원 시얼])


* 행성 

아이어(Aiur) : 艾爾(애이[아이얼])

차(Char) : 査爾(사이[차얼])

브랙시스(Braxis) 布萊西斯(포래서사[부라이시씨])코랄 IV (Korhal) : 克哈四號星(극합[커하]사호성)마 사라(Mar Sara) : 瑪而?薩拉(마이-사랍[마얼 싸라])모리아(Moria) : 莫瑞亞(모서아[모뤼야])뉴 폴섬(New Folsom) : 紐佛森(유불삼[뉴포썬])샤일로(Shiloh) : 希羅(희라[시뤄])타소니스(Tarsonis) : 塔桑尼斯(탑상니사[타쌍니씨])우모자(Umoja) : 尤摩捷(우마첩[유모제])

[출처] 세계 스타크래프트2|작성자 쿠엘

곰티비의 최근 게시물

자유·수다 인기 게시글