영화 [러브 액추얼리] Joni Mitchell - Both sides now

소주정예 작성일 09.02.24 18:09:55
댓글 3조회 906추천 3

 

123546670155336.jpg


 

 

 

Joni Mitchell  -  Both sides now  (2000년 버전)

 

 

제목:  러브 액츄얼리  (원제:  Love Actually)

발표:  2003, 영국

감독:  리차드 커티스

출연:  위 포스터 참조

 

 

한때 이 영화를 안 보고는 주변인들과 대화가 잘 안될 때가 있었다.

로맨틱 코메디류 영화와 휴 그랜트를 별로 좋아하지 않는 나는, 결국 억지로 끌려가 보고 말았는데..

상상했던 내용에서 크게 벗어나지 않는 통속적인 영화였지만,

그렇게 경박하지 않으면서도 여러가지 사랑의 모습들을 진지한 시선으로,

아름다운 음악과 함께 담아낸 수작이었다.. 라고 기억한다.

 

위 장면은 최소한 40년 정도 살아보고, 자식도 낳아 길러보고,

삶의 지독한 외로움과 소소한 행복, 여러가지 달고 쓴 맛을 겪어본 사람이라면

눈가가 촉촉해지지 않을 수 없는 장면일 것이다.

영화관에서 이 장면을 보는데 Joni Mitchell의 'Both sides now'가 흐를 줄이야...

벌써부터 내 눈에는 눈물이 그렁그렁 맺히기 시작했는데,

엠마 톰슨이 괜한 침대보를 탁탁 정리하는 장면에서 갑자기 숨이 턱 막히고 눈물이 주르륵 흘러내렸다.

 

조니 미첼 여사의 데뷔 초기 청아한 목소리는 평생에 걸친 체인 스모킹으로 인해 많이 황폐해 졌지만,

여전히 그녀의 목소리에는 사람의 심장을 건드리는 진한 울림이 있다.

 

 

(재생버튼▶ 클릭)

 

Joni Mitchell  -  Both Sides, Now

 

 

20051212151740_c0300353_5_43789.gif

 

[Clouds]  1969, Reprise


 

프로테스트 포크와 싸이키델릭 음악이 주류 음악계를 휩쓸고 있던 1960년대 중반

캐나다의 한 화가지망생이 홀연히 대중음악계에 등장하여 하얀 캔버스와 통기타를 들고 미국으로 건너와서

투명한 유리알 같은 감수성으로, 자연과 인간내면의 성찰에 대한 시적이고 철학적인 노랫말을 지어 불렀다.

 

이 여성의 음악에 대한 반향은 실로 엄청나서 그때 당시 활동하고 있던

거의 모든 포크음악인들에게 큰 영향을 끼치게 되었다.

그 주인공이 바로 Joni Mitchell 이다.

 

 

'Both sides now'  (1967년 작사,작곡 - 1969년 녹음 - Joni Mitchell: vocal & guitar)

 

조니 미첼에 대해 전혀 모를지라도 이 노래는 한 번 쯤 들어보았을 것이다.

예전에 "그녀의 자전거가 내 가슴속에 들어왔다" 라는 카피의 의류브랜드 광고에 리메이크 버전이 쓰였고,

영화 [러브 액츄얼리]에서도 삽입되면서 더 많은 이들이 조니 미첼의 이름을 알게 되었다. 

그러나 여전히 국내에서는 그녀의 인지도가 너무나 낮다.  

 

 

젊은 시절 조니 미첼의 눈동자에 비친 하늘 위의 구름들은

때론 천사의 머릿결처럼, 아이스크림 성처럼, 깃털 계곡처럼 아름다워 보였건만...

이제는 해를 가로막는 존재로 사람들에게 비와 눈을 뿌리며 질척거리는 땅으로 내려온다.

하늘 위로 흐르는 구름을 쳐다보다가 사랑과 인생에 대한 철학적인 질문을 스스로에게 던지는데,

마음을 흔드는 내용과 시적인 운율미, 그리고 뭔가를 깨달은 듯 하면서도 여전히 의문이 남아있는 목소리는

조니 미첼이 왜 위대한 예술가로 칭송받는지를 증명해 준다.

 

이 노래는 주디 콜린스의 버전(1967, US #8, UK #14)으로 먼저 알려졌다.

주디 콜린스의 목소리와 반주 또한 흠잡을 데 없지만, 

후랑크 시나트라 같은 대가수의 리메이크 버전은 매우 실망스럽다.

 

 

20051212153450_c0300353_5_57917.jpg

 

 

Rows and flows of angel hair
And ice cream castles in the air
And feather c anyons everywhere
I've looked at clouds that way


But now they only block the s un
They rain and snow on everyone
So many things I would've done
But clouds got in my way


I've looked at clouds from both sides now
From up and down, and still somehow
It's cloud's illusions I recall
I really don't know clouds at all


Moons and Junes and Ferris wheels
The dizzy dancing way you feel
As every fairy tale comes real
I've looked at love that way


But now it's just another show
You leave'em laughing when you go
And if you care, don't let them know
Don't give yourself away


I've looked at love from both sides now
From give and take, and still somehow
It's love's illusions I recall
I really don't know love at all


Tears and fears and feeling proud
To say "I love you" right out loud
Dreams and schemes and circus crowds
I've looked at life that way


But now old friends are acting strange
They shake their heads, they say I've changed
Well something's lost, but something's gained
In living every day


I've looked at life from both sides now
From win and lose and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all


I've looked at life from both sides now
From up and down, and still somehow
It's life's illusions I recall
I really don't know life at all

줄지어 흘러내리는 천사의 머릿결처럼
공중에 떠있는 아이스크림 성들과도 같이
사방에 깃털 계곡들...
난 구름을 그런 식으로 보았지


그러나 이제는 그저 태양을 가로막는 존재일 뿐
모두에게 비를 내리고 눈을 뿌리지
아주 많은 일들을
나는 구름에 가로막혀 하지 못했어


난 구름의 양면을 보았네
위쪽과 아래쪽으로, 그리고 여전히
그것은 내가 기억하는 구름의 환상일 뿐
난 정말로 구름을 전혀 모르고 있지


초여름의 달밤, 대회전 관람차 안에서 
네가 느꼈던 춤추는 듯 어지러운 느낌
모든 동화속 이야기들이 현실이 되는 것처럼
난 사랑을 그런 식으로 보았지


그러나 이제 사랑은 또다른 쇼일 뿐 
너는 그들을 웃는 채로 남겨두고 떠나네 
네가 마음을 쓰고 있다는 걸 모르게 
네 자신을 완전히 내던져서는 안돼


난 사랑의 양면을 보았네
주고 받는 양쪽면을, 그리고 여전히
그것은 내가 기억하는 사랑의 환상일 뿐
난 정말로 사랑을 전혀 모르고 있지


눈물, 두려움, 그리고 당당하게 
"널 사랑해"라고 말하는 것...
꿈과 계획, 그리고 써커스 관중들
난 인생을 그런 식으로 보았지


그러나 이제 오랜 친구들이 이상하게 행동하네
머리를 가로저으며 내가 변했다는 거야
어떤 것은 잃었지만 또 어떤 것은 얻었지
하루하루를 살아가면서...


난 인생의 양면을 보았네
얻는 면과 잃는 면으로, 그리고 여전히
그것은 내가 기억하는 인생의 환상일 뿐
난 정말로 인생을 전혀 모르고 있지


난 인생의 양면을 보았네
위쪽과 아래쪽으로, 그리고 여전히
그것은 내가 기억하는 인생의 환상일 뿐
난 정말로 인생을 전혀 모르고 있지

 

 

20051212153706_c0300353_5_85985.jpg

 

[Both Sides Now]  picturebook

 

author:  Joni Mitchell

illustrations: Alan Baker

 

Clouds and rain and rainbows come and go.
Two caterpillars watch, and travel through the pages.
In the end, they become butterflies.
Their adventure illustrates Joni Mitchell's famous song about clouds
and about life.

 

 

 

Joni Mitchell  -  Both sides now  (BBC 1970. 9)

 

 

 

 

Neil Diamond  -  Both sides now  (1969)

 

 

 

 

John Denver, David Boise & Michael Johnson  -  Both sides now  (1968)

 

 

존 덴버는 솔로 가수로 나서기 전에 포크 그룹 The Mitchell Trio에서 활동했다.

원래 리더였던 Chad Mitchell이 빠진 자리에 대신 들어간 존 덴버는

Mitchell Trio와 3장의 앨범을 녹음했는데 'Violets of dawn'에서 그의 독특한 목소리를 들을 수 있다.

존 덴버는 그룹 이름을 "Denver, Boise & Johnson"으로 바꾸고 한 장의 싱글을 내었으나

그 시점에서 존 덴버는 그룹 활동에 대한 흥미를 잃었고, 1969년 RCA 레이블을 통해 솔로 가수로 나선다.

 

 

소주정예의 최근 게시물

음악 인기 게시글