2002년 월드컵 응원 붉은악마는 이 티의 뜻을 알고 입었을까?

석종대 작성일 13.07.24 13:20:22
댓글 51조회 1,261추천 4
2002년 월드컵 응원 붉은악마는 이 티의 뜻을 알고 입었을까?


Be the  Reds의 의미를 네이버 영어사전에서 찾아보자
대한민국에서 정권이 빨갱이정권으로 바뀌니 네이버 영어사전도 바뀌었다. 바뀐 네이버 영어사전에는 이전 영어사전에 있었던 해석은 없었다. 네이버 영어사전 페이지의 오른쪽 위 부분에 이전 영어사전으로 찾아가보자.

 

 

네이버 이전 영어사전(두산동아프라임) 

20130724_124615_bf048802802dc43434fcf8d47bd51c6e.png

  
'Be the Reds'  2002년 월드컵때 우리국민들이 입었던 비더레즈 (Be the Reds)티가 생각나는가?
20130724_122719_eb230ac7b17ff6291768e9b496fe9744.png

위 사전설명으로 직역하면

'be the Reds'='빨갱이가 되라' 이다.

 

2002년 한일월드컵 당시 우리국민들은  전세계인이 시청하는 월드컵경기 중계방송을 통해
이 '빨갱이가 되라' 는 티를 입고 공산화를 원하는 한국국민들로 비춰지는 ㅂㅅ짓을 한것이다.

 

물론 그 속에는 대한민국을 공산화 시키려는 진짜 빨갱이들도 숨어 있었을 것이다.

석종대의 최근 게시물

정치·경제·사회 인기 게시글