중앙일보 개객기

zion334 작성일 18.04.11 05:13:04
댓글 2조회 1,089추천 8

중앙일보는 해외에서도 개같은 짓거리를 하고 다니고 있네요.

다음은 중앙일보 영문판 사설 중 하나입니다.

http://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=3046723 

이훈범 이라는 이 작자 영어도 전형적인 한국인이 공부해서 쓰는 영어라서 원어민이 읽으면 졸라 어색한 영어입니다. 

(나름 메이저 신문사 영문파에 올라온 사설인데 영어를 이딴식으로 쓰면 쪽팔리지도 않냐?, 이 개객기 들아!)

바쁘신 분들을 위해 대충 내용을 말씀드리면,

미세먼지에 대해서 문재인 정부가 제대로된 대책을 내놓지 못하고 있고 이것은 세월호 참사와 비견될 만한 무책임한 짓이다라는 것이지요.

4월 16일이 다가오니까 세월호를 이용해 먹기는 해야하겠고, 더러운 작자가 아주 뭐같이 이용해 먹네요.

안타까운 목숨들이 억울하게 죽어간 참혹한 사건을 어떻게 문재인 대통령 욕하는데 이용해 먹을 생각을 할 수가 있을까요? 조중동 이것들은 아주 뼛속깊이 엘리트주의로 무장된 역겨운 자들입니다.

사설 뒷부분에서 "미세먼지가 북핵이나 헌법개정보다 훨씬 더 중요한 내용인데 문재인 정부가 등한시 하고 있다"는 내용을 읽으면서는 너무 역겨워서 정신이 아득해질 지경이었습니다. 

 

이훈범 이 작자가 영어를 졸라 못해서 그런지 글이 번역하기는 겁나 쉽네요.

바빠서 다 번역은 못하고 중간 중간 중요한 부분만 번역했음을 양해 부탁드립니다.

 

A death sentence to all

Lee Hoon-beom 

모두에게 사형선고가 내려지다.

이훈범

*The author is an editorial writer at the JoongAng Ilbo. 

 

 

The Sewol ferry is sinking again, and this time, it is a bigger ship.

세월호가 다시 가라앉고 있다. 하지만 이번에는 더 큰 배이다.

 

The sea is the fine dust engulfing the citizens of Korea. People are hearing the same direction that students on the Sewol ferry heard four years ago. “Stay put and stay inside.” People are being advised to avoid outdoor activity and wear a mask when going out. 

이 배는 바로 한국민을 집어삼키고 있는 미세먼지이다. 우리는 세월호에서 학생들이 들었던 똑같은 지시를 받고 있다. "안에 머물러 있으라." 우리는 밖에 나가지 말고 마스크를 쓴채 외부활동을 자제하라는 충고를 듣고 있다.

 

Just like four years ago, things are hectic, but rescue is not underway. “Wash yourself when you return home,” they say. “Drink water, and eat fruits and vegetables with vitamin C. Maintain indoor air quality with ventilation and cleaning. Refrain from activity that causes air pollution, such as burning waste.” The government does not specify what it is doing but recommends what people should and shouldn’t do.

4년 전과 똑같이 상황은 급박한데도 구조활동은 이루어지고 있지 않다. "집에 돌아갈 때 꼭 씻으세요." "물을 자주 마시고 비타민 C가 있는 과일과 야채를 드세요. 문을 잘 닫고 자주 청소하세요. 대기오염을 유발할 수 있는 활동을 자제하세요." 정부는 자신들이 무엇을 하고 있는지는 밝히지 않은 채 시민들에게 지시를 내릴 뿐이다.

 

President Moon Jae-in promised “clear skies and clean air” during his election campaign. His plans on fine dust got the most “likes” on his campaign website. However, his measures after 10 months in office sound helpless. Emergency measures such as sprinkling water on roads, reducing vehicle use by public workers and cutting down operations at businesses that generate air pollution are to be expanded. The number of people venting online that they want to move abroad because of fine dust has grown tenfold in the past two years. We’ve heard these cries before. “Is this a country?” they ask.

문재인 대통령은 선거기간 깨끗한 하늘과 공기를 약속했다. 그의 미세먼지 대책에 대한 정책은 선거기간중 가장 많은 "좋아요."를 기록했다. 하지만 10개월이 지난 지금 그의 조치는 아무런 효과를 내지 못하고 있다. 

- 번역 생략 -

 

The plan is not a solution. Getting accustomed to fine dust is meaningless. It would be better to distribute gas masks to all citizens. Perhaps developing a revolutionary fashion item will help protect citizens’ health. We are wasting time without making sufficient efforts against the urgent danger. If such slack preparation continues, it will become a death sentence for all citizens. The execution: weak health and lack of self-help.

계획은 해결책이 아니다. 미세먼지에 익숙해지는 것은 무의미한 짓이다. 차라리 시민들에게 마스크를 배포하는 편이 낫겠다. (마스크 관련) 혁명적인 패션 아이템을 개발하면 시민들의 건강에 도움이 될지 모르겠다. 우리는 이러한 위급한 상황 속에서 제대로된 노력은 하지 않고 시간을 낭비하고 있다. 만약 그러한 게으른 준비만 계속 한다면, 결국 모든 시민을 죽음으로 몰아넣을 것이다. 집행: 약한 몸과 자기 준비 부족

 

President Moon Jae-in listens to students’ wishes for clean air at an elementary school in Seoul shortly after taking office last May. During his campaign, he pledged to rid Korea of fine dust pollution. 

Why hesitate when it is a national disaster? What’s more important than North Korea’s nuclear threats and constitutional reform is the fine dust that is murdering people today. I don’t understand why the Blue House directly addresses online petitions that are jokes and have ministers, who are really just sidekicks, oversee such an urgent issue. The Blue House needs to seek fundamental solutions.

문재인 대통령은 작년 오월 취임하자마자 서울에 있는 초등학교에서 학생들의 깨끗한 공기에 대한 바램을 경청했다. 그렇다면 미세먼지가 국가적인 재앙이 된 지금 왜 머뭇거리는가? 북핵 위협보다 헌법 개정보다 더 중요한 것은 바로 매일 시민들을 죽이고 있는 미세먼지이다. (아... 뒷골 땡깁니다.) 열받아서 여기서 번역 멈춥니다. 

 

Just like in European countries, production of diesel cars needs to be phased out. More than half of the particulate matter related to traffic comes from construction equipment and distribution vehicles, and they need to be replaced with electric and hydrogen cars first. Korea is leading in hydrogen and electric car technology, and they need to be nurtured and commercialized. 

 

Thermal power generation needs to be eliminated. They should be replaced with cleaner forms of energy, such as nuclear and renewable energy. Pollutants need to be accurately analyzed, and pollution measurement and control networks should be formed. 

 

Another important factor is particulate matter from China. We need to present them with evidence that residue from firecrackers used during Chinese holidays were detected in Korea and demand China rectify this. If necessary, large-scale ionized water sprinklers should be installed on the west coast to reduce fine dust. This is not a far-fetched idea. If the technology can be commercialized, Korea can lead the global environmental market in the future.

 

Of course, it is not easy. But we cannot be idle. Philip Noel-Baker, who won Nobel Peace Prize in 1959 for his contribution to arms reduction, said, “Defeatism about the past is a grievous error; defeatism about the future is a crime.” Speaking without action is defeatism. How can defeatism help keep a promise to reduce particulate matter by 30 percent by 2022? It is a crime. Until then, the Sewol ferry that is the Korean Peninsula will continue sinking in air pollution.

 

JoongAng Ilbo, April 10, Page 30  

zion334의 최근 게시물

정치·경제·사회 인기 게시글