Terry Jacks - Seasons in the s un (1974)

소주정예 작성일 08.12.19 15:36:00
댓글 2조회 191추천 2

 

 

 

Terry Jacks   -   Seasons in the s un

 

 

20060111140145_c0300353_37_92391.jpg

 

[Seasons in the S un]  US 7" single 1974

 

 

긴장감이 느껴지는 전주... 쓸쓸한 가사...

아마도 올드팝 가운데 가장 슬픈 노래 중 하나일 Seasons in the s un ...

 

이 노래는 벨기에 출신 시인 Jacques Brel이 작사,작곡하여 1961년 프랑스어로 녹음 발표한 것이 원곡이다.

처음 영어로 번안해서 부른 가수는 Rod McKuen 이고, 1964년 Kingston Trio가 녹음, 발표했다.

캐나다 가수 Terry Jacks가 1974년 발표한 싱글은 미국, 영국에서 동시 1위를 기록한 히트곡이 되었다.

 

원곡의 제목은 'Le Moribond' (The Dying Man, 죽어가는 남자) 이다.

가사가 어떨지 짐작이 가지 않는가...

죽어가는 한 사람이 인생을 함께 한 사랑하는 이들에게 작별을 고하는 너무나 슬픈 내용이다.

이 노래를 쓴 Jacques Brel은 Terry Jacks가 이 노래를 발표한 직후에 돌연 은퇴를 선언했다.

전세계의 팬들은 충격을 받았지만 Jacques Brel은 아무런 이유도 말하지 않았고,

1978년 Jaques Brel은 6년간의 암투병 끝에 조용히 세상을 떠났다.

팬들은 그가 죽고 나서야 그의 은퇴이유를 알게 되었던 것이다.

 

 

 

Jacques Brel  -  Le Moribond (죽어가는 남자)

 

 

 

Adieu l'Émile je t'aimais bien
Adieu l'Émile je t'aimais bien tu sais
On a chanté les mêmes vins
On a chanté les mêmes filles
On a chanté les mêmes chagrins
Adieu l'Émile je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu es bon comme du pain blanc
Je sais que tu prendras soin de ma femme

Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trouAdieu Curé je t'aimais bien
Adieu Curé je t'aimais bien tu sais
On n'était pas du même bord
On n'était pas du même chemin
Mais on cherchait le même port
Adieu Curé je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son confident
Je sais que tu prendras soin de ma femmeJe veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trouAdieu l'Antoine je t'aimais pas bien
Adieu l'Antoine je t'aimais pas bien tu sais
J'en crève de crever aujourd'hui
Alors que toi tu es bien vivant
Et même p l u s solide que l'ennui
Adieu l'Antoine je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs la paix dans l'âme
Car vu que tu étais son amant
Je sais que tu prendras soin de ma femmeJe veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trouAdieu ma femme je t'aimais bien
Adieu ma femme je t'aimais bien tu sais
Mais je prends le train pour le Bon Dieu
Je prends le train qui est avant le tien
Mais on prend tous le train qu'on peut
Adieu ma femme je vais mourir
C'est dur de mourir au printemps tu sais
Mais je pars aux fleurs les yeux fermés ma femme
Car vu que je les ai fermés souvent
Je sais que tu prendras soin de mon âmeJe veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Je veux qu'on s'amuse comme des fous
Je veux qu'on rie
Je veux qu'on danse
Quand c'est qu'on me mettra dans le trou

잘 있어요, 에밀...

알다시피 나는 그대를 아주 좋아했어요.

우리는 같은 와인을 마시고,

같은 처녀들에 대해서,

혹은 같은 슬픔을 노래했지요.

잘 있어요, 에밀...

나는 죽어가요.

봄에 죽는다는 건 괴로워요.

하지만 나는 꽃에 싸여 편안한 마음으로 떠나렵니다.

그대는 매우 좋은 사람이었으니

내 아내를 돌봐주겠지요.


모두들 웃고,

춤추며,

미췬 듯이 즐겨주기를 바래요.

나를 무덤 구멍에 묻을 때는 말이에요.


잘 있어요, 신부님...

알다시피 나는 당신을 아주 좋아했어요.

사고방식이나 생활방식이 똑같지는 않았지만,

우리는 같은 항구를 찾고 있었던 거예요.

안녕히, 신부님... 나는 죽어가요.

봄에 죽는다는 건 괴로워요.

하지만 나는 꽃에 싸여 편안한 마음으로 떠나렵니다.

당신은 내 아내의 고해를 들어주었으니

그녀를 돌봐주겠지요.

 

모두들 웃고,

춤추며,

미췬 듯이 즐겨주기를 바래요.

나를 무덤 구멍에 묻을 때는 말이에요.


잘 있어요, 앙투안...

알다시피 나는 그다지 당신을 좋아하지 않았죠.

내가 오늘 죽는다고 하는데,

당신은 생생하게 활기에 넘쳐있군요.

더없이 우울해요.

안녕히, 앙투안... 나는 죽어가요.

봄에 죽는다는 건 괴로워요.

하지만 나는 꽃에 싸여 편안한 마음으로 떠나렵니다.

당신은 내 아내의 정부였으니

그녀를 돌봐주겠지요.

 

모두들 웃고,

춤추며,

미췬 듯이 즐겨주기를 바래요.

나를 무덤 구멍에 묻을 때는 말이에요.


잘 있어요, 아내여...

알다시피 나는 그대를 아주 좋아했답니다.

하지만 나는 천국행 열차를 탔어요.

당신이 탈 열차보다 앞의 열차에...

사람들은 모두 이 열차를 타기 마련이죠.

안녕히, 아내여... 나는 죽어가요.

봄에 죽는다는 건 괴로워요.

하지만 나는 꽃에 싸여 편안한 마음으로 떠나렵니다.

어쨌든 나는 줄곧 눈을 감고 있었으니

당신은 내 영혼을 돌봐주겠지요.

 

모두들 웃고,

춤추며,

미췬 듯이 즐겨주기를 바래요.

나를 무덤 구멍에 묻을 때는 말이에요.

 

 

 

Terry Jacks는 아내인 Susan Jacks와 The Poppy Family라는 듀오로 활동하다가 Susan과 이혼한 뒤,

Beach Boys의 스튜디오 세션을 맡아 음악활동을 계속하던 중에, 가까운 친구의 죽음으로 인해

평소에 좋아하던 이 노래가 더욱 뜻깊게 다가와 싱글로 발표하고자 했다.

그래서 처음에는 비치 보이즈에게 이 노래를 추천하였으나 그들은 녹음만 하고 발표하지 않기로 결정했다.

결국 비치 보이즈가 거절한 것이 계기가 되어 Terry Jacks는 다시 가수의 길로 복귀하였다.

오직 이 노래를 발표하기 위해서였다. 그만큼 이 노래는 그에게 각별한 의미가 담긴 노래였던 것이다.

 

하지만 그러기까지는 1년이라는 시간이 걸렸다.

Terry가 이 노래를 녹음한 테잎은 꼬박 1년간을 서랍 안에 들어있다가

우연히 배달하러온 소년이 그 테잎을 듣고서 친구들을 불러와 Terry 에게 연주를 부탁했다.

그들의 열광적인 반응을 지켜본 Terry 는 이 노래가 좋은 반응을 얻을 것이라는 확신을 얻었다.

노래 분위기를 미국시장에 맞도록 약간 밝게 하기 위해서 가사의 마지막 부분과 기타 코드 몇 개만 고친 뒤에

자신의 독립레이블인 Goldfish Records 를 통해 싱글 발표했다.

이 싱글은 그 당시까지 캐나다 역사상 단기간에 가장 많이 팔린 싱글이 되었고, (1주일에 30만장)

Bell Records의 부사장이었던 Dave Carrico가 이 싱글을 들은 뒤 캐나다 밴쿠버로 직접 날아가 미국 판권을 따냈다.

1974년 2월 Bell 에서 발표한 미국판 싱글은 3백만장이 넘게 팔렸고, 전세계적으로는 6백만장이 넘게 팔렸다.

 

 

"죽어가는 남자의 작별인사" 라는 슬프디 슬픈 가사 때문이었을까?

이 노래는 자살의 찬가로도 악명을 떨쳐왔다.

가장 대표적인 예로 이 노래를 비공식 리메이크했던 Nirvana의 커트 코베인은 1994년 엽총 자살했다.

커트 코베인이 어린 시절 이 노래를 듣고 처음으로 인생의 슬픔을 느껴 눈물을 흘렸다는 인터뷰 내용은

너바나의 팬이라면 익히 알고 있는 것이고, 자살하기 얼마전까지도 이 노래를 하염없이 틀어놓고 있었다고 한다.

 

 

Rod McKuen의 쓸쓸한 목소리가 담긴 버전.

 

 

(재생버튼▶을 클릭)

 

Rod McKuen  -  Seasons in the s un

 

 

 

Terry Jacks의 싱글 버전.

 

(재생버튼▶을 클릭)

 

Terry Jacks   -   Seasons in the s un

 

 

 

 

 

Seasons In The S un                            - Terry Jacks

Goodbye to you my trusted friend
We've known each other since we were nine or ten
Together we climbed hills and trees
Learned of love and A B C's
Skinned our hearts and skinned our knees.

Goodbye my friend it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I'll be there

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time......

Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along.

Goodbye Papa its hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I'll be there.

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the wine and the song like the seasons
Have all gone.

Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the s un
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground.

Goodbye Michelle it's hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the stars we could reach
Were just starfish on the beach

We had joy we had fun
We had seasons in the s un
But the wine and the song like the seasons
Have all gone

All our lives we had fun
We had seasons in the s un
But the hills that we climbed were just seasons
Out of time......

We had joy we had fun
We had seasons in the s un

 

 

 

 

 

소주정예의 최근 게시물

음악 인기 게시글